羽生結弦 キリトルTVの例の結婚式動画が翻訳され海外に拡散されてる件w【海外の反応】

投稿者:

羽生結弦&宇野昌磨 キリトルTV読唇術

テレビは普段あまり見ないんですけど、うちのレコーダーは「羽生結弦」と「フィギュアスケート」の単語で自動録画されるように設定されてるんで、毎回勝手に録画してくれててありがたいですw
まあそのせいでオリンピックシーズンなんかは、ちょっと羽生選手の名前が出てくるだけの1時間のダイジェスト番組とかもバンバン録画しちゃうんで、容量パンクして一番肝心な男子フリーの録画失敗したりするんですけどね(´;ω;`)ブワッ

この番組もそんなわけで羽生選手登場回だけ録画で見てました。
これ、一時期かなり話題になってましたよねw きゃわいー。

んで、この映像が英訳されてYoutubeに上がっててワロタのでご紹介w
しかもなかなかの再生数というw
さらにこの動画、ベトナム語字幕もついてますwww ( ゚д゚)ンマッ!!ベトナムでも知られてんの?

海外の反応

海外のスケオタさん
ネイサン・チェン
「OK、とりあえず笑っとけ…メダル掲げて……こいつらホント何してんだろ…」

 

海外のスケオタさん
めちゃくちゃ可愛いな、結弦はいつもショウマのお兄ちゃんみたい

 

海外のスケオタさん
YuzuとShomaは4回結婚しました
2015年GPF、2015年全日本、2016年GPF、2017年四大陸(彼らはネイサンの背部に手を回して腕組みしてたw)

 

海外のスケオタさん
↑今現在2017年ワールドで5回目w

 

海外のスケオタさん
↑彼らはめちゃくちゃ簡単に結婚できるよwなぜなら二人とも今シーズンのすべての試合で表彰台に乗ってるからw

 

海外のスケオタさん
彼らは素晴らしいライバルで友人で、完璧な夫婦だ…

 

海外のスケオタさん
超可愛い!イタズラ好きなYuzuと純粋なShoma😆😂

 

海外のスケオタさん
OMG、心臓が爆発した

 

海外のスケオタさん
字幕をつけてくれてありがとう。ショウマが何をして結弦があんなに笑ってるのかずっと不思議に思ってたんだ

 

海外のスケオタさん
やっと真実が明らかになったな!w 英語字幕をありがとう

 

海外のスケオタさん
ユヅとショウマのからみはいつも私を笑顔にさせてくれる😊

 

海外のスケオタさん
彼らがワザとやってたなんて思いもよらなかったよハハハハ

 

海外のスケオタさん
ネイサン「なんか俺余計みたいだね…」

 

フィギュアほど泣けるスポーツはない!

 

海外のスケオタさん
ショウマのことがよくわかんない!彼は結弦を尊敬してるけど、同時に彼は結弦を潰したいと思ってる。「彼と同じようになりたい」とか「打ち負かしたい」じゃなくて、「潰す(原文:destroy、破壊するの意)」って、彼が言ったのよ。なんでそんなこと言うの?日本に関する事で意味がわからないのがこれ。ジョークを言い合ってる時の二人は好きだけど、ショウマが心の中に抱えてることを考えるとこんな動画も心からは楽しめない。

 

海外のスケオタさん
↑これは競技なんだよ。ショウマは何度もYuzuruが目標でモチベーションだと言ったし、彼を打ち負かし「潰す」ために毎日努力してる。君が何がわからないのかわからないな。ショウマもユヅルもお互いのことが好きだし支えあってるけど、二人とも本当に勝ちたいんだよ。

 

海外のスケオタさん
↑ショウマはそんなこと言ってないけど。彼はユヅを尊敬してて、目標だと思ってる(彼はたどり着けなさそうとも考えてるけど)。ショウマの動画はたくさん見たからすべての言葉を覚えてるわけじゃないけど、彼はよく自分の達成度として、ユヅ基準にどれほど近づいたかを目安にしてる。この前の世界選手権の後でさえ、ショウマはまだそこには至ってないと言ってた。「アスリートの魂」のなかで、ユヅは常に自分の目標で勝てる気がしないと語ってたよ。
ショウマは本当に可愛くて謙虚でシャイな男の子で、「心の中に何か抱えてる」ような人間じゃない。この二人の中だったらむしろユヅルの方が競争好きでアグレッシブな方だよ。スケートカナダでパトリックチャンが優勝した時、次は勝つと伝えたエピソードは有名(もちろんジョークとして言ったんだけど、彼がそのことに関しては大マジなことはみんな知ってるよね)
今年(2017年)のワールドでも、彼はあの素晴らしいフリーの演技を羽生のおかげだと語った。彼はユヅが素晴らしい演技をしたから、3枠目のことを考えずにのびのびと滑れたと言ってた(各国出場選手のワールド順位合計によって次の年のワールドの出場枠が決まるんだ)。本当にユヅを潰したいと思うような男なら、あんな演技を見た後ならもっとひどい演技になるんじゃないかな。
正直、本当にショウマがそんなこと言ったのか覚えてない。誤訳なんじゃない?だって「destroy」って日本語の「倒す」じゃなくて「潰す」に相当する言葉だよ。「倒す」なら彼が前に言ってるのを聞いたことあるけど。

 

海外のスケオタさん
↑だよね!ショウマはいつもは本当に可愛い。彼がユヅを尊敬してるのはわかるよ。でも時々…ただの誤訳による誤解だと願いたい。でもユヅは常にベストを尽くしたいと言ってて(もちろん他の誰かを倒すという意味も込められてるとは思うけど)自分自身のことに集中しているのに対して、ショウマはちょっと結弦を倒すことに固執しすぎてて、たまに悪い意味で妬んでるように見える。本当にたまにだけど、そんな目つきをしてる時がある。

 

海外のスケオタさん
↑ショウマも同じだよ。ユヅがトップだから、その目がユヅに向かってる。スポーツ競技においてトップを狙うことは至極当然なことだし、私にとってはショウマがユヅを目標とする気持ちはよく理解できる。私はあなたがおそらく翻訳のせいで色々と勘違いをしているように思えるよ。

 

海外のスケオタさん
↑その元動画見てきたよ。私の日本語はあまり上手じゃないけど、中国語字幕が理解できた。厳密には誤訳ではなかった。ショウマが表現しようとした言葉に相当する英単語が存在しない。「destroy」には中国語ではいくつかの種類がある(多分日本語もだと思う、この二つの言語は近いから)。ショウマが使った「destroy」は、大幅に結弦を上回りたいという意味。私はスポーツ競技なんだしショウマがこんな風に感じるのは極々普通だと思うな。彼が使った「destroy」は強い言葉だけど、悪意があるような言葉じゃない。なぜならこの「destroy」は危害を加えたり何かを壊したりするような意味を持ってないから。

 

元動画がどれだかわからないので、元の日本語がどんな言葉だったのかは知りませんが…
宇野くんってド天然だから、日本語だとただの微笑ましい会話でも英語に訳される過程で誤解されちゃうことが
あるみたい(ノД`)
そんな子じゃないのにぃぃグギギ…って読んでて思いました

英語→日本語の翻訳でも、翻訳者の力量によって文化摩擦が生まれることってよくあります…
私も、翻訳するときに日本語に該当する言葉がなくて、直訳するとめちゃくちゃ攻撃的な言葉になっちゃって迷うことしばしば。原文は攻撃的な意味じゃなくてただのジョークなんですよね。そういう場合は多少意訳になってでも柔らかい表現に変えちゃう。

異文化交流って難しい!でもそこがまた楽しいよね。


応援してやってもいいよ〜」と思ったら1日1回
ランキングサイトへのクリックをお願いいいたします!

 にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ

3件のコメント

  1. 初めまして。宇野選手の「言葉は悪いですけど、羽生選手をいつか崩したい」発言は、確かにありましたよ。2016年4月ニュースゼロの車中でのインタビューです。何かいろいろあって、羽生選手にとっても、ファンにとっても辛かったボストン世選の後で、羽生選手が、リスフランの怪我してた時この発言だったので、しばらくざわざわしてました。

  2. コメントありがとうございます!
    あーなるほど、「崩す」を訳すとdestroyになっちゃったんですかね。確かに相当する英単語はなかなか見つかりづらいですね。bring downとかかな。
    普段ツイッターとか2chとか見ないので全然ざわざわに気づきませんでした!

  3. 海外のコメントはなんて穏やかなの!?
    最近は、宇野君のスレには羽生くん絡みのことを書き込めないし、羽生くんのスレでは宇野君絡みのことを書き込めない雰囲気…両方応援しているから、このギスギスは残念だなぁ。

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください